갈리시아인은 :Vulgar Latin:에서 성장한 Romance 언어입니다. 그것은 처음에는 현대 일 갈리시아 (스페인)와 포르투갈 북부에 로마 제 켈트족 사이의 늦은 첫 번째 밀레니엄에서 개발되었습니다. 갈리시아 인과 포르투갈 인은 중세까지 단 하나의 언어 (갈리시아 인 - 포르투갈어)로 간주되었지만 정치적 분리의 결과로 후속 세기 동안 다소 갈라졌습니다.
분리 이후, 갈리시아 인은 문학적이고 학문적 인 매력을 많이 잃었으며 다소 소외되었다. 실제로 스페인의 다른 많은 소수 민족 언어들과 마찬가지로, 그것은 또한 심히 억압 받았으며, 공식적인 사용뿐만 아니라 특히 교육 분야에서 제외되었습니다. 19 세기에 르네상스를 경험 했음에도 불구하고 1975 년 프랑코가 사망 한 이후로 다시 한 번 민주화가 이루어졌으며 지역 정부와 실제 학교 인 Galega (Galeria Language Institute)의 적극적인 홍보로 다소 번성했습니다..
세계에서 얼마나 많은 언어가 사용되는지 ?
관련 언어
갈리시아 인은 갈리시아어 - 포르투갈어, 즉 포르투갈어 (포르투갈어 : 세계 2 억 2 천만명)의 다른 변종과 포르투갈어 국경 근처에있는 Extremadura (스페인)의 주머니에서 약 10,000 명의 사람들이 사용하는 Fala와 가장 밀접하게 관련되어 있습니다. 어휘와 문법의 측면에서 볼 때, 갈리시아 인과 포르투갈 인은 여전히 스페인어보다 훨씬 가깝기 때문에 상호 이해도가 매우 높습니다. 실제로 그러한 유사점은 모두가 갈리시아 인이 분리 된 언어로 분류되어야하고 갈리시아 인을 갈리시아인이 포르투갈어의 변종으로 인정 받기를 원하는 갈린 시아파 (Reintegracionismo)로 알려진 소수 민족 운동이 있다는데 동의하지 않는다는 것입니다..
논쟁은 갈리시아어와 포르투갈어의 차이점이 포르투갈어의 다른 인식 된 변종 (브라질 포르투갈어 또는 아프리카 포르투갈어 등) 간의 차이보다 두드러지지 않는다는 것입니다. 친밀감은 유럽 의회가 갈리시아 인을 해석 목적으로 포르투갈어로 받아 들인다는 사실에 의해 입증됩니다. 더욱이, 북부 포르투갈 출신의 사람이 갈리시아 계 연자를 이해하기가 더 쉽다는 것을 의심의 여지가 없다..
갈리시아 인은 다른 이베리아 어에도 가깝고 스페인어와 어휘의 유사성이 극도로 높습니다. 이베리아 반도 외에도 갈리시아 인은 이탈리아어, 프랑스어, 루마니아어와 상당한 어휘 상 유사점을 가지고 있습니다.
현재 상태
갈리시아는 스페인의 4 개 공식 언어 중 하나로 인정 받아 갈리 시아에서 공동 공식 지위를 가지며 정치 문화적 생활에서 널리 사용됩니다. 갈리시아 인은 학교에서 가르치고 있으며 갈리시아에서 250 만 명이 넘는 사람들이 사용하며 남아메리카와 유럽 전역에 50 만 명의 강력한 이민자 공동체가 퍼져 있습니다. 공공 기금으로 운영되는 갈리시아어를 사용하는 텔레비전 방송국 인 TVG도 언어에 자극을주었습니다. 세계에서 얼마나 많은 언어 카탈로니아 인의 정치적 군사력이 아랍 주민들로부터 스페인의 :정복:동안 증가함에 따라, 언어는 카탈로니아와 발렌시아 및 발레 아레스 제도에 걸쳐 남쪽으로 밀려 나갔다..
그러나 카탈로니아 정치 및 군대의 권력이 침체되었을 때, 그 언어는 어려움을 겪었습니다. 1700 년, 피레네 산 조약 (Treaty of the Pyrenees)에 따라 프랑스 루이 14 세는 카탈로니아 인들이 :북부 카탈로니아:(Pyrenees-Orientales의 현재 프랑스 학부와 거의 일치 함)라고 불리는 카탈로니아 어 공식 문서에서 카탈로니아 어 사용을 금지했습니다..
그와 동시에 스페인 왕국은 교육을 비롯하여 카탈로니아 어의 공식 사용을 금지했습니다. 언어가 회복되기 시작한 19 세기 후반의 문화적 부흥이 일어나기 전까지는 스페인 남북 전쟁에 의해 다시 한 번 폭력을 일으켰습니다. 스페인 최초의 카스티야 인에 대한 프랑코의 언어 정책은 카탈로니아 어가 거의 억압 된 곳이 거의 없다는 것을 의미했다. 1975 년 프랑코가 사망하고 민주주의가 시작된 이후,이 언어는 다시 한번 지역 카탈로니아 지역 정부 (Generalitat)에 의한 적극적인 홍보에 힘 입어 다시 번성했다..
관련 언어
카탈로니아 어는 언어 적 이웃 (Occitan, Castilian, Aragonese, French)과 매우 밀접하게 관련되어 있습니다. 이 Occitan와 Catalan은 아마도 대부분의 Castellian 연사가 Catalan을 거의 이해할 수 없지만 거의 반대로 이해하는 데 어려움이 있지만 상호간에 가장 잘 이해할 수 있습니다. 대부분의 로맨스 언어와 마찬가지로 이탈리아어, 프랑스어, 포르투갈어와의 상호 이해도는 상당히 높지만 액센트와 발음이 발레 아레스 섬에서 안도라까지 극적으로 다르기 때문에 어렵고 빠른 규칙이 없습니다.
오늘 상태
카탈로니아 어 (Catalan)는 안도라의 공식 언어이며 카탈로니아에서는 정치적 및 문화적 생활에서 널리 사용되는 공동 공식 지위를 가지고 있습니다. 그것은 또한 프랑스 남동부, 아라곤, 무르시아 및 사르데냐의 알 가르에 (L'; Alguer) 지역에서 사용됩니다. 발렌시아에서 사용되는 발렌시아와 발레 아레스 제도에서 사용되는 다양한 언어 변형은 모든 의도와 목적을 위해 악센트와 발음이 가장 두드러진 발산이되는 동일한 언어입니다. 대략적인 동등 함은 미국 영어와 영국식 영어의 차이점입니다. 그러나 지방의 정치적 이유로 카탈로니아 어 깃발 밑에 분류되고 실제로 2004 년 EU 헌법 비준 과정에서 스페인 정부는 카탈루냐어, 발레 아레스 및 발렌시아 번역본을 실제로 제공했으나.
진정한 모국어 사용자 수에 대한 정확한 추측은 어렵지만 공식 소식통은 1 천만 명에 가까운 사람들이 다양한 변종을 말할 수 있다고 주장합니다. 이것은 카탈로니아에서 6 백만, 발렌시아에서 250 만, 발레 아레스 제도에서 0.75 백만으로 나뉩니다. 추가 200 만 명이 그것을 이해할 수 있다고 주장합니다. 카탈로니아 어의 위치는 카탈로니아 어를 사용하는 지역 텔레비전 방송국의 인기와 카탈로니아와 발렌시아 전역의 학교에서 의무적 인 사실에 의해 최근 수십 년 동안 강화되었습니다.