영어에서는 일반적으로 :좋아요:라는 한 단어 만 사용합니다. 더 많은 정보가 포함 된 명확한 것은 당신이 그들에 대한 매력을 가지고 있는지 또는 단순히 친구 나 사람으로 좋아 하는지를 나타냅니다..
원어민과 스페인어로 말할 때이 두 언어를 쉽고 빠르게 구별 할 수있는 방법과 당혹감이나 오해를 피하는 방법은 다음과 같습니다.
사람들이 스페인어를 배우면 :좋아할:동사 :gustar:의 형식을 사용하도록 가르침을 받았습니다. 스페인어로 이것은 당신이 무언가를 좋아한다고 말하는 자연스러운 방법입니다..
스페인어 단어 "화이트" 사람들은 말할 수 없다.
예 :
나는 여행을 좋아한다. Me gusta viajar. (meh goos-tah vee-ah-hahr.)
나는이 영화가 마음에 든다. Me gusta esta película. (meh goos-tah ehs-tah peh-lEE-coo-lah.)
영어로 :I like:라고 말할 때 우리는 동사의 행동을 만드는 사람입니다. 스페인어에서는 반대입니다. 당신이 말하는 것은 무엇이든 동사의 행동을 만드는 것입니다. 위의 예를 문자로 번역하면 :여행하는 것을 기쁘게합니다:또는 :이 영화가 나를 기쁘게합니다.:가됩니다. 이것은 처음에는 어색해 보일지 모르지만 당신이 스페인어로 뭔가를 좋아한다고 말하는 것은 자연스러운 방법입니다.
일반적으로 당신이 당신이 무언가를 좋아한다고 말하면 사람들을 언급 할 때 그것을 사용하는 것이 자연 스럽습니다. 우리가 동일한 단어를 사용하기 때문에 영어 연설가가 공통적으로하는 실수입니다. 문맥이 사람과 같거나 낭만적 인 방식으로 매력을 느끼는지 여부입니다..
예:
네 엄마 좋아해. Me gusta tu madre. (meh goos-tah 너무 mah-dreh.)
사람들과 관련하여 :gustar:를 사용할 때의 문제점은 성적 또는 낭만적 인 의미가 있다는 것입니다. 너! 실제로 당신은이 사람의 어머니에게 로맨틱 한 매력이 있다고 말하고 있습니다..
:gustar:가 낭만적 인 관심을 나타내지 않는 한 가지 상황이 있습니다. 유명한 가수 또는 정치인 같은 공개 성격에 대해 이야기 할 때입니다..
단순히 사람이나 친구처럼 다른 사람을 좋아한다고 말하면 :gustar:대신 :caer:라는 단어를 사용하십시오. :Caer:는 성적 또는 낭만적 의미가 없습니다..
네 엄마 좋아해. Me cae bien tu madre. (meh kah-eh bee-ehn 너무 mah-dreh.)
:caer:의 문자 적 번역은 :넘어져:있습니다. 그러나 사람들을 언급 할 때 그것은 당신이 그들을 사람으로 생각하는 것을 가리 킵니다.
위의 예에서 :caer:다음에 :bien:이 나옵니다. 그것은 당신이 그녀에 대해 어떻게 생각하는지 명확히해야하기 때문입니다. :Caer:는 그 자체로 좋거나 나쁘다는 것을 명확히하지 않으면 서 자신의 인상이나 의견을 가지고 있다고 말합니다..
당신은 형용사를 써서 이것을 지우고 자신의 의견을 말해야합니다. :Bien:은이 경우 :좋은:것을 의미합니다. 이 사람의 엄마가 마음에 들지 않는다면 :bien:을 :mal:으로 바꿀 것입니다. :mal:은 :bad:를 의미합니다.
나는 너의 엄마가 싫어. Me cae mal tu madre. (mah kah-eh mahl 너무 mah-dreh.)
:caer:는 사람들을 언급 할 때만 의견을 표명한다는 것을 명심하십시오. 사물이나 활동에 이런 방식으로 사용되지 않습니다. 이 경우에는 :gustar:만 사용됩니다..
이것은 스페인어를 배우고 원어민의 스페인어 구사자와 이야기 할 때 올바른 문맥을 유지하기를 원한다면 많은 오해를 해소 할 것입니다.
이제는 낭만적 인 방식으로 누군가에게 끌리는 지 또는 단순히 사람으로 사람을 좋아한다는 점을 분명히 알기를 자신있게 표현할 수 있습니다.